スポンサーリンク
Amazonタイムセール開催中

【NTE まとめ】なんJ民「NTEやってるけど…」

スポンサーリンク
Amazonタイムセール開催中
NTE速報 攻略 まとめ
この記事は約5分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

スレの概要・まとめ

期待の新作ソシャゲ『NTE』ですが、スレ民の間ではストーリーの長さや内容の分かりにくさが大きな議論を呼んでいます。

「人形の話が長い」「ベラがエロいことしか頭に入らない」という意見を筆頭に、メイン・サブを問わずストーリーがダラダラと長すぎるという不満が多く上がっている模様です。

さらに、ガバガバな翻訳やバグが原因で、ただでさえ複雑な中華ゲー特有の世界観がより理解しづらくなっているとの指摘もあります。

家と目的地を何度も往復させられるお使いイベントや、同じような会話のループなど、演出面のテンポの悪さにストレスを感じるプレイヤーも少なくありません。

一方で、「雰囲気で楽しむゲーム」「ダラダラ過ごすのが面白い」と割り切ってプレイする声も見られます。

ストーリーをスキップしつつ、キャラクターや街の雰囲気をカジュアルに楽しむのが現代のソシャゲスタイルなのかもしれません。

皆さんはNTEのストーリーや翻訳のクオリティについてどう思いますか?

ぜひコメント欄で教えてください!

スレ民の反応まとめ

1 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:rs0IDvt81]
よくわからん人形の話長い🥺
ベラがエロいことしか頭に入ってこない🥺
2 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:debNNkY83]
読んでて草
3 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:qZPfGlRLy]
ワイはわからんかった
4 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:rs0IDvt81]
>>2
何が草なの🥺‪💢
>>3
なんかどうでもよくなってくるよな🥺
5 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:RzoFO1wSc]
もともと意味わからん話が翻訳によってさらに分かりにくくなってるっぽいんだよな
あんま気にしないでええかなって
6 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:HFE/vlq5y]
我々は雰囲気でNTEをやっている🥺
7 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:oVeKyS64o]
オチがわかったらもうちょい削れたやろと思う話やから大筋わかっとけばええ🥺
8 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:RSYxdiR0C]
これに限らずNTEのストーリーはメインだけじゃなくサブも終わってみると大したことない話なのにダラダラダラダラ長いんだよな
9 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:QLKUUEuJ9]
エンドフィールドとどっちが面白い?
10 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:Da0Mzja5L]
家に戻って!
8時に来て!
家に戻って!
アイツに会って!
家に戻って!
11 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:m0yN0xfIh]
バグとガバガバ翻訳で萎えるから真面目に読まないことをおすすめする
12 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:x//fBA0Z8]
中華ゲーMMOでストーリーがシンプルでわかりやすいのなんてあんの?
13 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:QLKUUEuJ9]
>>12
原神わかりやすいけど
14 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:yqM9XBSV9]
ダラダラ過ごすのがおもろいゲームやからええんちゃうわ
15 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:rs0IDvt81]
>>12
ゼンゼロはシンプルで途中まで面白かった🥺
16 名前:ななしさん [原文の日日付/IDなど ID:4zI3xcCfR]
>>10
これガチでめんどい
17 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:vgkajSXLp]
あなたが悪い!→私が悪いんだ…
あなたが悪い!→私が悪いんだ…
あなたが悪い!→私が悪いんだ…
あなたが悪い!→私が悪いんだ…

永久にこれ
18 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:RSYxdiR0C]
>>10>>17
マジでこの2つ的を得てるな
19 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:HAT5VglkZ]
ストーリーは全部スキップや
20 名前:ななしさん [原文の日付/IDなど ID:gza1RZA1n]
一応おばさんの話が長いのは意味があるんだけどそれにしても長い
会話送りができないときだったから辛かった

管理人の感想・まとめ

新作ソシャゲとして注目されるNTEですが、ストーリーのテキスト量や構成に関してはやや厳しい声が目立つ結果となりました。

お使いクエストのように何度も拠点と往復させられたり、同じようなパターンの会話がループする演出は、スキップ不可のタイミングも相まってプレイヤーの負担になってしまっているようです。

また、海外発のゲームにありがちな翻訳の不自然さやバグも、世界観への没入感を削ぐ要因として指摘されていますね。

とはいえ、美麗なグラフィックや魅力的なキャラクター(ベラなど)の評価は高く、オープンワールドの雰囲気をマイペースに楽しんでいる人も多いようです。今後のアップデートで会話のテンポ改善や翻訳のブラッシュアップが行われることに期待したいですね!

元記事: NTEやってるけど…🥺

コメント

WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
タイトルとURLをコピーしました